WANIMA - TRACE
作詞:KENTA 作曲:KENTA 翻譯:羲皇
誰にも言えず傷は増えて 繰り返しすり減らす日々 振り切れずに抱えたまま怯えて耐えるだけ この痛みに慣れるまで いつも期待しては待ちくたびれ それでもまだ待ち続けた (でも)どんな時も忘れないで あと少し… 聴き慣れたセリフだとしても あなたがいれば(それだけで) いつだって思い出す声 何度ふり返って見ても… 呼び続ける声が(届いたら) 泣かないで涙拭き笑みで また逢えたらあの頃のまま… 朝の光が眩し過ぎて 夜の暗闇が暗過ぎて 過ぎる時間も変わる季節にさえ 置いて行かれ この時代に慣れるまで いつか 元通り戻るような ありふれた夢を見てる (でも)他人は言う「目を覚ませ」 もう少し… 誰にも認められなくても あなたがくれた(あの言葉が) いつだって背中を押して なんとかここまでたどり着けた そばにいる気がした (いつまでも) 見上げた空 また逢えるように 祈り独り歩き出した 思い描くこの先も 出会い別れ喜び悲しみは続くのでしょう 度重なる不幸は向こうで待つ 君に話す 忘れず覚えてる記憶がよみがえる でも… あなたがいれば… 今ならあの日の嘘もあの夜も超え許せるから… 呼び続ける声が(届いたら) 見上げた空 また逢えるように 祈り独り歩き出した あなたがいれば(それだけで) いつだって思い出す声 何度ふり返って見ても… 呼び続ける声が(届いたら) 泣かないで涙拭き笑みで また逢えたらあの頃のまま… |
對誰都不能說的傷口增加著 不斷重複磨滅著的每日 甩不開似抱著的害怕 只是忍耐著,直到習慣這個痛楚為止 「一直都期待著」都等到厭倦了 就算如此還是繼續等待著 (但是)無論何時也請不要忘記 再一下子… 即使這已經是聽慣了的對白 如果你在的話(僅僅是這樣) 無論何時都能想起的聲音 即使回首再看幾次也… 不斷呼喚著的聲音(能送到的話) 「不要哭」的抹淚笑著 還能相會的話,就如當時那樣… 早晨的光芒太過刺眼了 夜晚的幽暗又暗得過頭 流逝的時間和變化的季節都放下 被動的前進著,直到習慣這個時代為止 哪一天 就像要回到原本那樣 看著曾經隨處可見的夢想 (但是)其他人「給我清醒」的說了 再一下子…即使不論任何人都無法認可 你所給予我的(那一句話是) 無論何時都在推動著後背 想盡辦法總算能夠到達了這裡 感到你就在我身邊 (不論何時都)抬頭仰望的天空,像是還會再相逢似的 獨自祈禱著邁出步伐 在想像的前方也是 相會別離喜悅悲傷都會持續的吧 反覆發生的不幸正在另一端等著 對你訴說 再度喚醒那無法忘卻牢記著的記憶 不過… 如果你在的話… 現在的話那日的謊言和那一夜都能容許被跨越的,所以… 不斷呼喚著的聲音(能送到的話) 抬頭仰望的天空 像是還會再相逢似的 獨自祈禱著邁出步伐 如果你在的話(僅僅是這樣) 無論何時都能想起的聲音 即使回首再看幾次也… 不斷呼喚著的聲音(能送到的話) 「不要哭」的抹淚笑著 還能相會的話,就如當時那樣… |
這一篇特別感謝跟我討論一些中文歌詞部分的朋友們
雖然我感覺你們都是在搞笑wwww
不過當時在考慮怎麼翻譯考慮到焦頭爛額的我確實很高興能有人陪我討論
(然後一起耍智障(X))
因為已經是好一段時間之前翻譯的歌詞了
事前也沒有說過會公布在網路上
只好不具名的感謝你們兩位了<(u_u)>
總瀏覽人數:
|
:
|
總訪問人數:
|
|